本书分上、下篇,上篇为“传统篇”,即中国传统翻译思想发展时期,首次划分并论述中国传统翻译思想的形成、转折、发展、鼎盛四个时期,以“十大学说思想”为中心命题,追溯其共同的历史渊源,继承、发扬、开拓传统译论思想;下篇为“现代篇”,即中国现代翻译思想发展时期,重点论述中西翻译思想“融合期”、翻译学科全面“建设期”和当代中国翻译思想“调整期”。在论述中,更多的关注新时期的新译论、新观念、新思想,以及中国当代翻译思想的发展路径和走向。
全书分为上、下篇:上篇为“传统篇”,即中国传统翻译思想发展时期;下篇为“现代篇”,即中国现代翻译思想发展时期;本书以不同的学术史观和研究方法,以大特写的视角,以简练的写作方式,浓缩了数十位古今大译学家的翻译思想之精华,再现了20世纪百年中华译学之异彩和壮伟卓越的人文精神。