梁实秋与朱生豪莎剧翻译艺术比较研究
2013年浙江省社会科学界联合会研究课题成果,课题名称为“梁实秋与朱生豪莎剧翻译艺术比较研究” 浙江省文化厅2013-2014年度厅级文化科研立项项目“浙籍莎剧翻译家梁实秋与朱生豪翻译思想比较研究”研究成果
2013年浙江省社会科学界联合会研究课题成果,课题名称为“梁实秋与朱生豪莎剧翻译艺术比较研究” 浙江省文化厅2013-2014年度厅级文化科研立项项目“浙籍莎剧翻译家梁实秋与朱生豪翻译思想比较研究”研究成果
随书光盘:
扫描用手机阅读此书支持Android/iPhone
简介
本书突破的重点在于全面归纳、梳理和探讨梁实秋和朱生豪的翻译思想,探究其翻译策略、原则、风格及其所使用的语言特色并进行学理的探讨;探索他们成功的内在动因和外部环境,探索他们的心路历程和素质准备,了解他们的翻译思想、翻译策略、翻译原则与社会环境的相互关系,充分肯定译者在翻译中的主体地位。突破的难点在于对梁实秋和朱生豪进行比较研究,包括对他们的译莎工作进行分析;探讨两位翻译家译莎的不同点和相同点。