本书主要内容包括:单基地声呐与多基地声纳概述,多基地声纳系统设计,双多基地声纳理论,双基地声纳定位理论,双基地声纳二维定位算法及误差分析等。
本书全面地介绍了国内外海洋工程水泥与混凝土材料的现状及发展趋势,并就我国海洋工程用水泥与混凝土材料研究及产业存在的问题,围绕我国海洋经济建设的重大需求及缩小与国外先进国家的差距提出了思考和建议,涵盖了海洋工程用水泥与混凝土材料的应用现状、制造、材料性质、腐蚀与防护、耐久性设计与监测等方面。
本书分为23章。第1-6章介绍了海洋腐蚀防护基本原理,包括绪论、金属腐蚀与防护的基础理论、海洋腐蚀的主要形式、海洋腐蚀环境、海洋工程常用金属材料与主要失效形式、海洋生物及其对材料的作用。第7-14章介绍了海洋材料与工程结构的腐蚀控制技术,包括金属表面处理与改性、海洋防腐蚀涂料、防污涂料与材料、海洋工程关重件防护涂层技术、阴极保护技术、缓蚀剂、结构健康监测与检测、海洋工程材料和结构的安全评价和寿命预测等通用技术。第15-23章针对具体应用的九个领域分别进行论述,包括船舶的腐蚀防护、海洋油气生产设施的腐蚀防护、海上风电设备的腐蚀防护、岛礁工程的腐蚀防护、海洋桥梁的腐蚀防护、海底隧道与沿海钢筋混凝土结构的腐蚀防护、深海工程的腐蚀防护、海上飞机的腐蚀防护、陆基海岸带工程结构的腐蚀防护。
本书论述了国内外海洋工程用铝合金、铜合金的现状以及发展趋势,同时重点介绍了铝合金与铜合金的主要分类、合金化原理,海洋工程常用铝合金与铜合金,在海洋环境下的腐蚀特征与腐蚀机理,有色金属材料腐蚀试验的方法与标准,熔炼、热加工、表面处理技术,在海洋工程装备中的应用实例等。
本书以海洋工程为对象,首先介绍了海洋环境的特点,海洋腐蚀的形式及其影响因素,海洋腐蚀的一般防护方法,然后介绍了不同海洋工程装备和结构物的具体腐蚀控制措施。同时还阐述了海洋工程混凝土结构的耐久性与延寿技术、海洋工程结构的环境-力学损伤行为与预防方法以及船舶及海洋工程动力系统中的磨损失效、预防和修复技术。
本书以基本概念的引入和基础知识的讲解为切入点,介绍了海洋工程聚合物基复合材料的原材料体系、成型工艺、性能检测、结构设计,并根据国内外现有的应用实例,对其在我国今后海洋工程建设中的发展前景做出了展望。
本书全面总结了海洋工程用铜合金的特点、分类和牌号、腐蚀类型和腐蚀性能以及海工环境应用等相关技术和研究数据,分别对紫铜、黄铜、青铜、白铜四大类海洋工程用铜合金从其牌号、成分、组织结构/热处理制度、腐蚀形式、腐蚀机理、耐蚀性影响因素、研究新趋势与新工艺等多方面进行了详细介绍,总结了国内外近30年来铜合金海工环境腐蚀和应用的相关数据。
本书分为10个单元(20个学习任务)和两个实训环节,主要内容包括船舶电站、船舶电力拖动、船舶信号系统、船舶电气安装、船舶通信与导航、船电工程师文档写作,以及船舶电气设备名称、调试专业术语等。
本书共分为6章。第1章介绍了计算机控制系统的组成、分类及其发展趋势。第2章介绍了计算机控制理论基础,包括信号的采样与保持、Z变换、线性差分方程、脉冲传递函数以及计算机控制系统的分析方法。第3章讨论了计算机控制系统的模拟化设计方法和离散化设计方法。第4章讨论了MCS-51单片机的工作原理,程序设计及其在舰船机械控制中的应用。第5章讨论了S7-200可编程控制器的基本概念及其在舰船机械控制中的应用。第6章介绍了工业控制网络的基本概念,以及在舰艇控制中的应用。
本书内容主要包括学习该课程的意义和目标、国际邮轮业发展概论、国际邮轮业多种文化环境中工作和生活的基本情况、国际邮轮工作应知应会的专业英语知识及相关技能、对客服务的技巧、对健康与安全的法定要求、卫生和环保实务与管理及安全实务与管理等。
本书由两部分密切呼应组成。“指尖探索卡片书”中都是测试题,读者可以用辅助阅读工具直接在问测题中探索到正确答案。“亲子共读科普书”由100个左右问题及解答组成,简洁明了地启发阅读,避免了长篇大论。但是在水上怎样进行交通呢?这是摆在人们面前的一个大难题。经过漫长的实践,人类用自己的智慧发明了水上交通工具。水上交通工具的诞生给我们的生活带来了巨大的便利,利用它我们可以方便快捷地到达目的地,可以领略江河湖海的壮美景色,可以对未知的世界进行冒险与探索。
远古至今,人类始终没有间断过对于海洋的探索,从早期的伐独木为舟,到扬帆起航,再至乘风破浪,远洋横渡。俞书伟著的《古海硝烟世界古代著名舰船读本》摘取了自1492年哥伦布出海开启航海时代至古代史结束期间,对人类文明有过突出贡献的舰船进行介绍,以此对古代航海历程进行总结。
本书采用博弈论、契约理论、系统建模与仿真、ANP等理论方法与工具,对港口服务供应链的协调与优化进行研究,一方面可以丰富港口服务供应链的理论研究,为港口服务供应链的协调提供理论支持,另一方面也为降低港口服务供应链的总成本,增强港口企业在市场中的竞争力提供可供参考的决策依据。