本书以独立构建的中国当代小说德译出版信息数据库为基础,围绕文学译介模式中的各环节及其影响要素,系统回顾了1978-2017年中国当代小说在德语地区的译介历程。从德译中国当代小说这一“他者”视角来反观中国当代小说本体,考察了两者间的互动关系。在历时层面完成了译介活动的历史分期,在共时层面实现了从译介背景的宏观叙述到典型文本的微观分析。具有较高的学术价值。
随着经济一体化和文化多元化的发展,世界各国对外交往日益频繁,跨国之间的文化交流也越来越广泛。德语是对外交流的重要工具,德语教学是文化传播的载体,因此跨文化交际成为德语教学必不可少的部分。本书主要站在跨文化的视角下,对德语教学进行系统的分析。首先,从语言与文化入手,对跨文化交际与德语教学的理论进行阐述;其次,通过德语教学的语用、方法、翻译、语言对比、文化语境等阐述跨文化与德语教学;最后介绍的是跨文化能力的培养问题。
本书旨在激起读者对德国和德语的兴趣。无论是焦头烂额的德语学习者,还是陷入教学常规的任课老师,抑或喜欢德国或者德国人/汽车/风光/美食的普通读者,都能从中找到令自己会心一笑或者恍然大悟的点。
朝鲜群书大系是近代日本帝国主义侵占朝鲜半岛以后编辑发行的大型汉文丛书。全书编辑出版於明治、大正之际,即日本吞并朝鲜的初期。全编辑录朝鲜半岛历史上重要的汉文文献近百种,包括史籍、地理志、文选总集、别集等,其中囊括了《东文选》《大东野乘》《退溪集》《芝峰类说》等多种重要文献。本册是第32册。
本书是为了符合没有德语发音基础的人,在没有任何学习压力下,马上开口说法语,德国走透透。于是,利用中文当注音这一个小把戏,让学德语变得好轻松、好自然。本书特为零基础德语学习者编着,从德法文单词会话学起,精心收集德国人使用频率最高的2000个单词,采中文拼音辅助,依据情境、分类编排,快速掌握必备单词会话,很快的德语就能流利上口。
本书从作者所处社会历史条件、生活环境、人员交往、阅读书籍等方面对芥川佛教相关文学思想源泉进行了综合探求,揭示其对宗教的追求经历的早期对佛教的关心、中期在佛教与基督教之间徘徊、晚期偏向基督教但又不断回望佛教的清晰过程。对芥川文学作品中的佛教思想研究是理解芥川及其文学的一枚钥匙。
本书是国家社科重大项目《中朝三千年诗歌交流系年》的中期成果,作者广搜国内外各种诗文别集,将新罗、高丽、朝鲜三朝汉诗辑出,以影印加校勘的形式出版,包括郑硕达的《涵熙先生文集》、孙命来《昌舍集》、金镇商《退渔堂遗稿》等。本册是第34册。
本书是国家社科重大项目《中朝三千年诗歌交流系年》的中期成果,作者广搜国内外各种诗文别集,将新罗、高丽、朝鲜三朝汉诗辑出,以影印加校勘的形式出版,包括郑硕达的《涵熙先生文集》、孙命来《昌舍集》、金镇商《退渔堂遗稿》等。本册是第50册。
本书是国家社科重大项目《中朝三千年诗歌交流系年》的中期成果,作者广搜国内外各种诗文别集,将新罗、高丽、朝鲜三朝汉诗辑出,以影印加校勘的形式出版,包括郑硕达的《涵熙先生文集》、孙命来《昌舍集》、金镇商《退渔堂遗稿》等。本册是第7册。
本套书收录韩国汉文学家的诗文集一百四十多种,包括崔致远的《桂苑笔耕录》、赵光祖的《静安先生文集》、李彦迪的《晦斋先生集》等著名汉学家和思想家的重要著作,为研究韩国汉文学及域外文学、文献提供了重要资料。本册是第19册。
本套书收录韩国汉文学家的诗文集一百四十多种,包括崔致远的《桂苑笔耕录》、赵光祖的《静安先生文集》、李彦迪的《晦斋先生集》等著名汉学家和思想家的重要著作,为研究韩国汉文学及域外文学、文献提供了重要资料。本册是第13册。
本套书收录韩国汉文学家的诗文集一百四十多种,包括崔致远的《桂苑笔耕录》、赵光祖的《静安先生文集》、李彦迪的《晦斋先生集》等著名汉学家和思想家的重要著作,为研究韩国汉文学及域外文学、文献提供了重要资料。本册是第12册。
本套书收录韩国汉文学家的诗文集一百四十多种,包括崔致远的《桂苑笔耕录》、赵光祖的《静安先生文集》、李彦迪的《晦斋先生集》等著名汉学家和思想家的重要著作,为研究韩国汉文学及域外文学、文献提供了重要资料。本册是第9册。
本套书收录韩国汉文学家的诗文集二十六种,包括李明汉的《白洲集》、洪柱国的《泛翁集》、李之濂的《耻庵集》等,是古代韩国人学习中国诗歌、散文的重要体现,反映了中国传统文化对东亚地区的重要影响,展现了中国文化深厚的底蕴。本册是第26册。
本套书收录韩国汉文学家的诗文集一百四十多种,包括崔致远的《桂苑笔耕录》、赵光祖的《静安先生文集》、李彦迪的《晦斋先生集》等著名汉学家和思想家的重要著作,为研究韩国汉文学及域外文学、文献提供了重要资料。本册是第46册。
本套书收录韩国汉文学家的诗文集一百四十多种,包括崔致远的《桂苑笔耕录》、赵光祖的《静安先生文集》、李彦迪的《晦斋先生集》等著名汉学家和思想家的重要著作,为研究韩国汉文学及域外文学、文献提供了重要资料。本册是第21册。