本书稿所选哲理故事不仅题材丰富、词语洗练、形象生动且寓意深刻。翻译时在尽量尊重原文的同时,也考虑了译文的艺术性。本书稿可以帮助青少年读者了解中华几千年的文化经典,使中华民族优秀传统文化得以传承,并不断发扬光大,具有重要的现实意义。本项目已列入国家“十二五”重点选题规划项目和国家少数民族文字出版资助项目。
本书从多角度对伪满时期朝鲜与中国人文学上的同一性和异质性进行阐述比较,从中立体刻画出两个民族文学的主要特征及其在文学史上的地位,力图对其价值做出准确的评价,进而揭示出伪满洲时期被殖民民族文学的生成、发展规律及其特征。