作者:
出版社:
本书内容包括:导论:团队旅行以及各学派间游荡;等效的工作坊:耶酥会士对中国重构中的翻译、方法和中介;书写的威望:文、文字、图书、图像、表意文字等。
本书作者通过讨论中国的《诗经》注释史,从而广泛地探讨了存在于其中的比较诗学的课题。全书采用解构主义的修辞阅读方法,重构了中国儒家对于《诗经》诗歌的注释方式,将其视为一种“讽寓性”的古典美学模式;又以同样的修辞阅读法,重新解读了17-18世纪欧洲传教士关于中国哲学问题的争论和黑格尔对中国历史的哲学论述,并将这两者与儒家注经并置,把他们的工作视为可资比较的、以美学模式建构中国历史的创造。