本研究的“英语外来语”指的就是通过汉语或日语的音译或者意译翻译过来的英文词汇。英语外来语一旦纳入到一个新的语言系统中,它将不再遵守其源语言的结构规则,也不会共享源语言的语义域,而是会在需要的时候和地方,被完全转变成为新的语言系统中的一个特殊财产,成为一种新的语言工具。
本书共分两章。第一章通过对一所普通本科综合院校英语专业大三年级82名学生的产出性词汇水平测试、接受性词汇水平测试、英语专业四级进行分析,考察受试者的产出性词汇量、接受性词汇量以及英语专业四级成绩,揭示受试者产出性词汇量与英语专业四级成绩,接受性词汇量与英语专业四级成绩的相关性。第二章主要通过借助两个自动化分析工具,对大量文本进行分析。
本书从英语句法复杂度、语篇连接词及语篇可读性语料库研究,词汇特征及语篇分析的语料库研究两个方面展开,最终呈现了对国内英语专业两大考试阅读文本的分析结果。
本书根据韩礼德的系统功能语法理论中的语篇功能特点,就三个方面展开研究,(1)介绍多模态话语分析的发展状况以及商业广告语篇的国内外研究现状。(2)阐述商业广告的一般特点,并结合具体实例对商业广告进行多模态话语分析。(3)把韩礼德的系统功能语法运用到解读翻译对等理论上,在语篇对等的基础上探究两个中译本使用的翻译技巧。
本书在总结国内外相关理论、分析国内各主要城市城中村改造情况的基础上,首先从城市发展的角度研究了城中村的形成及类型特征,随后以居住形态为切入点分析了西安市城中村居住形态的现状特征、演变过程以及西安市城中村改造工作存在的问题,指出不同类型城中村的不同特点,城中村居住形态的形成、发展与演变的规律,探讨了城中村改造的综合治理模式、物质形态空间的小规模改造模式和整体改造模式。
本书收录了有关幼儿园心理健康教育研究、小学心理健康教育研究、初中心理健康教育研究、普通高中心理健康教育研究、职业高中心理健康教育研究、教师心理健康教育研究等方面的文章。