游客,欢迎访问首都图书馆! 帮助中心 您的建议
| 纸书荐购 | 收藏

作者:

出版社:

社会科学文献出版社
出版时间:2019.05
ISBN:978-7-5201-4815-3

本书采用生态足迹法揭示京津冀地区的自然资源利用情况,采用生态承载力综合指数法反映自然生态所能提供的产品和服务能力,最终通过两者之间的差值得出生态赤字或生态盈余,以此评价研究京津冀生态环境的现状和趋势,从而有针对性地提出改善措施和建议。

作者:

出版社:

吉林人民出版社
出版时间:2017.09
ISBN:978-7-206-14228-4

本书所收论文,正是这种理念的体现。总体来讲,有这样四个方面:以文学译述的方式阐释中国元素;分析一届典型的全国著名韩素音青年翻译大奖赛;中国文化里三个关键词语(“道”、“华”、“革命”)的翻译分析;关于中国传统文化艺术观的翻译。不图面面俱到,但求有所新意。同时,采用中英双语形式(中文在前,英文在后),为学术著作之首创,更具有参照价值,因其自身便是一种翻译样本。

作者:

(澳)林巍

出版社:

暨南大学出版社
出版时间:2017.08
ISBN:978-7-5668-2124-9

本书共分为概论;港澳时文翻译;澳门法律公文翻译;有关港澳广东话、普通话及英文翻译实例四章,其主要内容包括:普通话与广东话对比和互译概述;汉英语言对比概述(港澳篇);英汉互译基本技巧(港澳篇)等。

作者:

林巍著/译

出版社:

厦门大学出版社
出版时间:2017.03
ISBN:978-7-5615-6310-6

本书首先收集了作者本人撰写的短文,话题涉及时事、文化、教育、心理、历史、经济、科技等领域,然后将其翻译成英文。全书由中文原文、英文译文及译注三部分组成。其中的译注对翻译专业的学生、翻译工作者等具有启发作用。

作者:

(澳)林巍

出版社:

暨南大学出版社
出版时间:2014.12
ISBN:978-7-5668-1127-1

本书有意避开纯理论的探讨,将视域延伸到基本概念的比较与翻译,典型的如“契约”、“道”、“名”、“华”、“Civil Society”、“个人主义”、“科学”、“心”、“权利”、“罪”、“法”等。