本书突出编码能力、面向对象思想的训练,工程化思想贯彻始终;全书内容全面,包括Java基础语法、面向对象(类定义、继承和多态、抽象类和接口、内部类和枚举)、GUI编程(Java Swing技术、事件机制、Graphics绘图等)、Java常用技术(正则表达式、Java IO流、集合框架、JDBC等),书中还简要介绍了多线程、网络编程、反射技术以及设计模式的知识。
本书以《在路上》、《麦田里的守望者》、《等待戈多》三书为案例,研究1949-1979年内部书中的文学部分的译介,试图展现翻译如何在语码转换的过程中生成“在地性”(localization)的连接,以及译作在1970年代的阅读运动和新时期的现代性讨论中扮演的角色。本书系统全面地介绍了翻译的文本研究、理论研究,对1949-1979年翻译阅读史的讨论,源文本中的“话语”如何被翻译,在翻译的过程中的语体转换、意义阐释权的转换,以及中国1970年代开始对现代性的重新认识和围绕新的现代性理念而起的主体性重建。