本书以认知隐喻理论为研究基础,选取历届美国总统就职演说和近十年我国政府工作报告作为研究语料,通过对英汉语料中概念隐喻的翻译实例进行剖析,解析对不同文化语境中隐喻的认知,提出概念隐喻的跨文化翻译策略。本研究将以大量的例证和理论分析深刻剖析英汉社会话语语料中概念隐喻的魅力,为从认知的视角来研究社会话语文本提供一些参考,也为我国的政治宣传、新闻传播和跨文化交际等社会活动提供借鉴。
书共分为十二个实验项目,主要内容包括:开发环境搭建、认识Java,体会Java应用编程、小试牛刀,学习Java语言基础等内容。
本书分为两部分:Retail Talks零售业英语、Business Talks外贸业务谈判英语。全书以职场交际为目标,基于不同市场营销领域对英语口语能力的实际需求,涵盖营销英语的各个方面。