作者:
出版社:
本书为研究日本语与日本文化的论文集,共收录研究日本文化、思想、文学、文学翻译、语言教学等方面的论文16篇以及“村上春树与中国”国际研讨会的讨论记录1篇,每篇论文都在各自领域的研究基础上有所见地,将为关注日本思想文化与日语研究的读者带来新的启示。
本书集结了由杉达学院主办的谷崎文学学术研讨会的学术成果,收录了中日专家学者对谷崎润一郎中国题材作品的研究论文,对于全面把握谷崎润一郎的文学创作,梳理中日文学交流史有着极大的借鉴意义。
本书为施小炜诗集,共收录其所创作的旧体诗词一百三十八首,分为悔其集、面壁斋集篇、暗疏乡集、归来集四部分,时间跨度为一九七九年至二〇一六年,记录了作者在求学、生活、交友、工作方面的轨迹,饱含同学情、师生情、朋友情、家人情,是作者对人生的感悟和心得。
本书精选了51首日本和歌,由翻译家施小炜先生翻译。韵律优美。和歌是日本的一种诗歌,由古代中国的乐府诗经过不断日本化发展而来。这是日本诗相对汉诗而言的。和歌包括长歌、短歌、片歌、连歌等。短歌有五句三十一个音节,是一种日本传统定型诗,格式为五-七-五-七-七的排列顺序。和歌是受俳句、五言绝句、七言律诗的影响,因此出现短歌五七五七七的形式,即使是长歌,最后也是以五七五七七结尾。日本除短歌外尚有更短的俳句,它也是定型诗五七五的格式,只有十七个字。