《国外英语语言文学研究前沿(2016)》共分为世界文学与比较文学研究、认知语言学研究、翻译学研究、二语习得研究四个板块。本书共收录15篇文章,这些文章的评述对象主要选自近三年来国际顶尖学术刊物上所发表的代表性前沿成果。力求及时、准确、全面地把握国外研究界在上述各领域的最新研究动态,以期为国内英语学界搭建一座与当代国外英语语言文学研究前沿接轨的学术桥梁。
本书共分为“英美文学研究”“理论语言学研究”“二语习得研究”和“翻译学研究”四个板块。其中“英美文学研究”收录6篇文章、“理论语言学”收录2篇文章、“二语习得研究”收录5篇文章、“翻译学研究”收录3篇文章,总计16篇文章。这些文章的述评对象主要选自近三年内国际学术刊物上所发表的代表性前沿成果。
本书分为英美文学研究、翻译学研究、二语习得研究、词典学与理论语言学研究等四部分。内容包括一个英国学者眼中的“美国正典”;“家庭生活”的另一种解读——《超载感伤的家庭生活:伊迪丝·华顿,装潢,离婚》一文述评等。
本书所论涉及浪漫主义思潮与中西现代性问题、20世纪西方文论与英国浪漫主义研究以及现当代中国文艺学等诸领域。贯穿这些论域的主导思想是一种国际性的或跨文化的比较文学研究视野,以及一种坚信“所有文学经验和文学创作都具有统一性”的比较文学研究意识。