本书依据中国大外交战略布局,从“新型大国关系”和“一带一路”两个大方向上,选取了美国、英国、法国、韩国、日本、部分阿拉伯国家和澳大利亚作为研究对象,从政治、经济、文化等三个方面,分析它们对中国电视国际传播效果的评价,并提出对策建议等。
本书全面总结、梳理了我国推动海外华人华侨传承与传播中华文化的主要策略。重点依据习近平总书记在党的十八大以来关于中华文化的重要论述,从理论与实践两个层面,对相关策略进行分析,凝炼经验、突出问题,围绕问题开展研究。本书融合艺术学、社会学、国际政治、国际政治经济、国际传播等学科理论,并且在总结美国、英国、德国等著名智库或公关公司具有一定国际影响力的相关排名模型和工具的经验与局限性的基础上,提出中华文化传承与传播的主要测评维度。本书提出了中华文化传承与传播的评价指标体系,尽可能准确、客观地评估海外华人华侨对中华文化的传承与传播现状。
本书不仅从理论角度对内容营销做了精准的定义,更为难得的是充分考虑了实操性,从创建内容、包装内容、推广内容、测量效果等多个角度对内容营销工作如何展开进行了详尽的描述,可以说是中国本土品牌内容营销的专业指南,无论是营销从业者,还是企业的管理人员,都应该好好读一读这本书,从事内容营销工作的小伙伴更应该人手一本,随时拿出来翻阅参考。
本书利用Comrie Bernard的理论,从语法、语义和语用的角度深入探讨中日语言“体”这一语法问题,主要围绕中文普通话助词“了”和“着”所表示的体意与中文方言粤语助词“咗”“住”“紧”、以及日语动词的シタ形和シテシル形的异同展开。