游客,欢迎访问首都图书馆! 帮助中心 您的建议
数字资源平台 > 文学> 外国语言文学> 英语语言文学> 社会符号学视域下《红楼梦》文化内容的英译:以杨译本和霍译本为例
社会符号学视域下《红楼梦》文化内容的英译:以杨译本和霍译本为例
建议阅读终端:
随书光盘:
畅想随书资源
暂无推荐
简介
本书以社会符号学理论为指导,选取《红楼梦》七个方面的文化内容为语料,分析两种译本在英译《红楼梦》中文化内容社会符号学意义的得失,对汉语典籍的译介具有借鉴意义。
目录
展开 ∨
评论(0)
评分:
评价:
请输入评论信息
0/255 我要评论
最新上架