游客,欢迎访问首都图书馆!
帮助中心
您的建议
False
本馆资源
本馆资源
高级检索
全部
题名
ISBN
作者
出版社
电子图书
首页
本馆资源
首图冬奥主题书目
数字资源平台
>
文学
>
中国语言文学
>
中国古代文学
>
《红楼梦》翻译研究散论
《红楼梦》翻译研究散论
作者:
冯全功
著
出版社:
浙江大学出版社
出版时间:
2018.10
ISBN:
978-7-308-18453-3
主题:
《红楼梦》
丛编:
中华译学馆
分丛编题名:
中华翻译研究文库
中图法分类号:
I207.411
【中图法分类】
I 文学
>
I2中国文学
>
I207各体文学评论和研究
【学科分类】
文学
>
中国语言文学
>
中国古代文学
建议阅读终端:
随书光盘:
在线试读
PDF格式
编辑推荐
简介
目录
评论
暂无推荐
简介
本书分为上、中、下三篇。上篇取名为“《红楼》译学:不懈的追求”,聚焦于《红楼》译学的研究领域和研究模式、已经取得的阶段性成果综述,以及《红楼梦》对外译介与传播对中国文学与文化“走出去”的启发。中篇取名为“《红楼》译评:不断的探索”,主要关注小说中具体内容的翻译,如“情”与“笑道”、附加疑问句、回目与回目中的人物评价词等的翻译,还有一些评介之作,如小说《红楼》、旧金山英文歌剧《红楼梦》等。下篇取名为“《红楼梦》译论:不停的思考”,聚焦于笔者由《红楼梦》翻译引发的一些理论思考。
目录
展开 ∨
评论(0)
评分:
1
2
3
4
5
评价:
请输入评论信息
5
0
/255
我要评论
最新上架