游客,欢迎访问首都图书馆! 帮助中心 您的建议
数字资源平台 > 文学> 中国语言文学> 中国古代文学> 《红楼梦》翻译研究散论
《红楼梦》翻译研究散论
建议阅读终端:
暂无推荐
简介
本书分为上、中、下三篇。上篇取名为“《红楼》译学:不懈的追求”,聚焦于《红楼》译学的研究领域和研究模式、已经取得的阶段性成果综述,以及《红楼梦》对外译介与传播对中国文学与文化“走出去”的启发。中篇取名为“《红楼》译评:不断的探索”,主要关注小说中具体内容的翻译,如“情”与“笑道”、附加疑问句、回目与回目中的人物评价词等的翻译,还有一些评介之作,如小说《红楼》、旧金山英文歌剧《红楼梦》等。下篇取名为“《红楼梦》译论:不停的思考”,聚焦于笔者由《红楼梦》翻译引发的一些理论思考。
目录
展开 ∨
评论(0)
评分:
评价:
请输入评论信息
0/255 我要评论
最新上架