简介
本书包括理论和实践两部分。理论部分的第一、二章从经典叙事学理论出发,分析了隐喻的叙事构型;第三、四章从现代与后现代叙事理论出发对外交对话的隐喻互文式叙事结构、方式作出阐释,包括微观的“共现互文性”叙事结构,“人际互文性”转述、转叙和转思方式,三者构成“体裁互文性”,由文体隐喻构成互文性语体链,反映话语秩序,而主体在话语秩序结构中的位置,确定身份、角色。第五章把文体隐喻和互文性、互语性拓展到广义的文化语境下的文化间性,从文化隐喻和社会认知互动维度,对外交话语的文化互动方式、互动变量、互动效果建立研究范式。实践部分的第六至第八章,采用语料库研究法,借助W-Matrix工具,对“中美战略与经济对话”中“关系”隐喻的“共现互文性”、“人际互文性”、话语秩序、身份、国家形象叙事进行量化研究;第九章对两国人文“交流”的文体隐喻、文化隐喻、文化对话性及其文化价值观基础进行互文式叙事、转述和转叙比较研究。