本书从比较文学跨界研究角度对文学与生态学、文学与影视艺术、文学与女性主义之间的关系以及文学的跨文化影响、比较与交流等方面进行了探讨。在全面化语境与跨文化交流异常活跃的背景下,许多学科之间的界限变得不那么清晰了,特别是人文学科,彼此的交愈加深入而广泛,其中文学起到了承载文化转播与促进学科交融的重要媒介作用。
《比较文学与跨文化研究(2018.2)》是一本涉及世界多元文化及文学的论文集,本书由“名家思想”、“中外学术前沿”、“中外比较文学”、“大洋洲文学”等板块组成。“名家思想”包括《变异学:比较文学学科理论研究的重大突破》等文章;“中外学术前沿”包括《20世纪中国的外国文学经典:时代话语、异质同构与互文关系》等文章;“中外比较文学”包括《今天,我们为什么还要读<红字>》等文章;“大洋洲文学”包括《中国澳大利亚文学译介与研究史(1981-1999):基于<大洋洲文学丛刊>的数据分析》等文章。
本书严格按照杨乃乔主编的《比较文学概论》(第3版)的章目编排,分为9章,每章由三部分组成:第一部分为复习笔记,总结本章的重难点内容;第二部分是课后习题详解,对该教材的所有习题都进行了详细的分析和解答;第三部分为考研真题与典型题详解,精选详析了部分名校近年的考研真题,并针对该教材的重难点相应整理了典型题。
本书严格按照乐黛云、陈跃红等主编的《比较文学原理新编》的章目编排,分为5章,每章由两部分组成:第一部分为复习笔记,总结本章的重难点内容;第二部分为考研真题与典型题详解,精选详析了部分名校近年的考研真题,并针对该教材的重难点相应整理了典型题。
本书由比较文学与跨文化研究学科领域的相关论文组成。主题包括:中外文学文化关系,中国文学文化的海外传播与接受,海外移民文学,当代西方文学文化批评理论研究,海外汉学中国学研究,中外文化交流史研究,国别与区域研究,文学史与翻译史研究等。
《比较文学与文化研究丛刊》设有“东亚汉学”“理论探索”“比较研究”“域外视点”“译学评论”“青年论坛”“学术动态”“新书评介”等栏目,旨在从不同角度对比较文学及其相关理论进行探索与争鸣;拓展比较文学的理论范畴,对不同文化的文学现象(思潮流派、作家作品、文类风格等)进行深入、有意义的比较。
中国比较文学历经三十年的发展,充分学习和吸收国际比较文学研究成果,努力建设自身比较文学特色。主要内容包括:中国比较文学发展与国际比较文学新格局;中国比较文学30年:进展与挑战等。
本刊由四川大学比较文学研究所主办、为国内外公开出版发行的学术集刊,与世界各主要公共图书馆、大学图书馆有交流计划。本刊主要刊登有关比较文学、文学研究、文学及文化理论、翻译研究、媒介研究与文化研究等领域相关的学术论文。本册为25。
《攻玉集》和《镜子和七巧板》两本皆为杨周翰先生关于比较文学研究的文章结集,从中国学者的独特视角,呈现其在外国文学与比较文学领域的真知灼见,从而奠定了中国当代比较文学、英国文学和莎士比亚研究的坚实基础。是杨先生毕生研究经验所得。本书为《攻玉集》。
本辑收录的二十篇论文,分别从跨文化理论研究、翻译研究、汉学史研究三个方面展示了中外文学文化关系研究的新视野。