本书从类型学的角度建立藏缅语状语从句的研究系统,在一定程度上丰富和补充句法理论,为类型学研究提供具有统计学意义的语言材料。本书主要围绕以下几个方面进行:藏缅语状语从句的语义分类和语法分类,不同语支不同语义类别的状语从句内动词相关语法范畴的表达,从句的相关表达策略,从句的标记模式、从句标句词的功能、形式来源及概念空间构建,主从小句各语法参项表达的差异及共性、语义表达,从句标句词语补足语与从句标句词的关系等。
本书精选了多篇缅甸语美文,语言优美地道,文体内容多样、积极向上、寓意深远,篇幅短小,适合读者利用片段时间进行有效地学习。运用本书进行反复的诵读有助于培养读者的缅甸语语感,既可以积累写作素材,又能够提升文学品味,在不知不觉中提升了缅甸语技能。
本书所收课文全部选自缅甸语原版材料。在编写的过程中,作者按照循序渐进的原则进行了科学编排。反映缅甸社会文化和传统习俗的内容。体裁上,以记叙文为主,适当选用了一些小说、散文、议论文。内容上,每课由大课文和小课文两大部分构成。大小课文均包括课文、生词、注释、练习4个部分。注释部分除语法基础、课文难点之外,还有针对性地就缅甸文化背景知识等内容作了解释说明。练习部分除配有针对性较强的习题以外,还配有一定数量的综合练习。本册为2。
本书分为四个部分:第一部分为翻译简史(第1章),第二部分为翻译原理(第2-4章),第三部分为翻译技巧(第5-9章),第四部分为翻译实践。